Archive for the "技術" Category

03.May.2010 Touchouki

jQuery(document).ready(function($) { window.setTimeout(‘loadFBShareMe_506()’,5000);window.setTimeout(‘loadFBLike_506()’,5000); }); function loadFBShareMe_506(){ jQuery(document).ready(function($) { $(‘.dd-fbshareme-506′).remove();$(‘.DD_FBSHAREME_AJAX_506′).attr(‘width’,’53′);$(‘.DD_FBSHAREME_AJAX_506′).attr(‘height’,’69′);$(‘.DD_FBSHAREME_AJAX_506′).attr(‘src’,'http://widgets.fbshare.me/files/fbshare.php?url=http://nihongoagogo.com/2010/05/touchouki/&size=large’); }); } function loadFBLike_506(){ jQuery(document).ready(function($) { $(‘.dd-fblike-506′).remove();$(‘.DD_FBLIKE_AJAX_506′).attr(‘width’,’450′);$(‘.DD_FBLIKE_AJAX_506′).attr(‘height’,’25′);$(‘.DD_FBLIKE_AJAX_506′).attr(‘src’,'http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://nihongoagogo.com/2010/05/touchouki/&show_faces=false’); }); }盗聴器 [とうちょうき] – bug; wiretap; a listening device 盗 [トウ・ぬすむ] – to steal; to rob 聴 [チョウ・きく] – to listen; to inquire 器 [キ・うつわ] – device; instrument I love how (some) Japanese compound words work.  A bug is [...]

24.Apr.2010 Sumiyaka

jQuery(document).ready(function($) { window.setTimeout(‘loadFBShareMe_490()’,5000);window.setTimeout(‘loadFBLike_490()’,5000); }); function loadFBShareMe_490(){ jQuery(document).ready(function($) { $(‘.dd-fbshareme-490′).remove();$(‘.DD_FBSHAREME_AJAX_490′).attr(‘width’,’53′);$(‘.DD_FBSHAREME_AJAX_490′).attr(‘height’,’69′);$(‘.DD_FBSHAREME_AJAX_490′).attr(‘src’,'http://widgets.fbshare.me/files/fbshare.php?url=http://nihongoagogo.com/2010/04/sumiyaka/&size=large’); }); } function loadFBLike_490(){ jQuery(document).ready(function($) { $(‘.dd-fblike-490′).remove();$(‘.DD_FBLIKE_AJAX_490′).attr(‘width’,’450′);$(‘.DD_FBLIKE_AJAX_490′).attr(‘height’,’25′);$(‘.DD_FBLIKE_AJAX_490′).attr(‘src’,'http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://nihongoagogo.com/2010/04/sumiyaka/&show_faces=false’); }); }速やか [すみやか] – speed (The more experienced among my readers may notice that the character 速 can also be read はやい.) When に is added to the end of an adjectival noun (形動 [けいどう]) like 速やか, it’s akin [...]

09.Mar.2010 Beware of Fake Amazons

jQuery(document).ready(function($) { window.setTimeout(‘loadFBShareMe_397()’,5000);window.setTimeout(‘loadFBLike_397()’,5000); }); function loadFBShareMe_397(){ jQuery(document).ready(function($) { $(‘.dd-fbshareme-397′).remove();$(‘.DD_FBSHAREME_AJAX_397′).attr(‘width’,’53′);$(‘.DD_FBSHAREME_AJAX_397′).attr(‘height’,’69′);$(‘.DD_FBSHAREME_AJAX_397′).attr(‘src’,'http://widgets.fbshare.me/files/fbshare.php?url=http://nihongoagogo.com/2010/03/beware-of-fake-amazons/&size=large’); }); } function loadFBLike_397(){ jQuery(document).ready(function($) { $(‘.dd-fblike-397′).remove();$(‘.DD_FBLIKE_AJAX_397′).attr(‘width’,’450′);$(‘.DD_FBLIKE_AJAX_397′).attr(‘height’,’25′);$(‘.DD_FBLIKE_AJAX_397′).attr(‘src’,'http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://nihongoagogo.com/2010/03/beware-of-fake-amazons/&show_faces=false’); }); } Amazonからのメールを装った詐欺メールに注意 SANS Internet Storm Centerによると、amazonからの注文の確認メールを装った詐欺メールが大量に出回っているようである。 その詐欺メールは、amazonからの注文確認メールと似せて作られており、本文の最後に「ORDER INFORMATION」と書かれているリンクがある。このリンクをクリックすると、複雑なJavaScriptやマルウェアが仕組まれたページに繋がっ てしまうというので、ご注意を。 Beware of scam emails made up to look like they are from Amazon According to the SANS Internet Storm Center, there are a large number of scam emails floating [...]